Keine exakte Übersetzung gefunden für إيراد حدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إيراد حدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'investisseur a désormais affaire à un interlocuteur unique pour toutes les questions de taxes intérieures et la communication est améliorée; L'URA a créé au Département des taxes intérieures un service chargé de s'occuper des gros contribuables.
    • أنشأت هيئة الإيرادات الأوغندية وحدة داخل إدارة الضرائب المحلية تُعنى بكبار دافعي الضرائب.
  • La résolution de la crise énergétique favoriserait considérablement la création d'emplois, la génération de recettes publiques, la réduction de la pauvreté et le relèvement général du pays.
    وسيكون لمعالجة أزمة الطاقة أثر إيجابي كبير على إيجاد العمالة وتوليد الإيرادات العامـة والحــد من الفقر وانتعاش البلد بشكل عام.
  • • Les recettes pétrolières et gazières ne sont en soi une condition ni nécessaire ni suffisante pour parvenir à un développement économique durable et équitable;
    • إن إيرادات النفط والغاز وحدها لا تشكل شرطا لازما أو كافيا لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة والمنصفة.
  • L'augmentation des intérêts devrait être contrebalancée dans une certaine mesure par l'affermissement du dollar des États-Unis par rapport aux autres monnaies des principaux donateurs.
    ويتوقع أن تقابل الأرباح المحققة من إيرادات الفائدة إلى حد ما بتعزيز دولار الولايات المتحدة مقارنة بعملات المانحين الرئيسيين الآخرين.
  • L'une des premières mesures de réduction des inégalités de revenus consiste à réduire les inégalités en matière de possibilités et d'accès aux ressources.
    والخطوة الأولى نحو الحد من التفاوت في الإيرادات تتمثل في الحد من عدم تكافؤ الفرص والوصول إلى الموارد.
  • Les secteurs économiques vitaux liés à l'océan (pêches ou tourisme, par exemple) ont gravement souffert : les exportations pour ces seuls secteurs représentaient plus de 30 milliards de dollars des gains annuels des États concernés.
    وكانت صادرات هذه القطاعات وحدها تدر إيرادات سنوية تزيد عن 30 بليون دولار للدول المعنية(126).
  • b) Maximiser les recettes du Fonds dans les limites de la tolérance aux risques;
    (ب) تحقيق المستوى الأمثل من الإيرادات لصندوق التكيف مع الحد من المخاطر المالية؛
  • b) Maximiser les recettes du Fonds pour l'adaptation tout en limitant les risques financiers;
    (ب) تحقيق المستوى الأمثل من الإيرادات لصندوق التكيف مع الحد من المخاطر المالية؛
  • Cela signifie par exemple qu'il faut renforcer l'obligation de résultats en garantissant des compétences adéquates pour générer et allouer les recettes.
    وهذا ما يعني، على سبيل المثال، تعزيز المساءلة عن النتائج عن طريق ضمان توفر الكفاءات الكافية لجمع الإيرادات وتخصيصها على حد سواء.
  • Sur le plan de l'économie et de la sécurité, la situation s'est encore aggravée dans la bande de Gaza et en Cisjordanie car les incursions israéliennes, le système des bouclages et la retenue des rentrées fiscales y ont accru la pauvreté.
    وواصل الوضع الاقتصادي والأمني تدهوره في قطاع غزة والضفة الغربية، بحيث أدت الغارات الإسرائيلية ونظام الإغلاق والامتناع عن سداد إيرادات الضرائب إلى زيادة حدة الفقر.